No exact translation found for تصوير طيفي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تصوير طيفي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Tout récemment, l'Institut de pharmacie et d'aliments, la faculté de chimie et la faculté de biologie de l'Université de La Havane n'ont pu acheter des spectrophotomètres ni de pièces de rechange pour des travaux pratiques en laboratoire.
    • ومؤخرا تعذر على معهد الصيدلة والأغذية، وكلية الكيمياء، وكلية البيولوجيا بجامعة هافانا شراء أجهزة للتصوير الطيفي أو قطع غيار لها لأغراض الأعمال التطبيقية في المختبرات.
  • Cette loi est une violation directe de la souveraineté des États et une grave entorse aux principes des règles du système commercial international.
    وبالرغم من أن بعض قطع الغيار اللازمة تصنع في أوروبا، كما هو حال جهاز الحقن الآلي من طراز AS2000 الإيطالي الصنع، فهي تظل جزءا من جهاز للتصوير الطيفي لكتلة النسب النظيرية تصنعه الولايات المتحدة وبالتالي لم يتسن لكوبا شراؤها.
  • Une étude comparée portant sur diverses configurations possibles de systèmes d'imagerie hyperspectrale pour la détection et l'identification de gaz a été effectuée au Royaume-Uni.
    ولقد أجريت في المملكة المتحدة دراسة مقارنة علي عدد من أنماط التصوير فوق الطيفي المحتملة للكشف عن الغازات وتحديد طبيعتها.
  • L'imagerie hyperspectrale a servi à contrôler le stress induit dans les végétaux qui bioaccumulent naturellement certaines espèces chimiques.
    وقد استخدم التصوير فوق الطيفي كأداة لرصد الإجهاد المحدث في النباتات التي تقوم، وبطريقة طبيعية، بالتخزين البيولوجي لفصائل كيميائية معينة.
  • Il existe de nombreuses techniques et technologies de télésurveillance en dehors de la surveillance réglementaire normale, par exemple les systèmes d'imagerie hyperspectrale et l'imagerie satellitaire.
    توجد طائفة واسعة من تقنيات وتكنولوجيات الرصد عن بُعد، والتي لا تدخل في إطار المراقبة النظامية العادية، كأجهزة التصوير الفوق طيفي والصور المرسلة من السواتل.
  • Imagerie hyperspectrale : ces systèmes collectent des données sur diverses longueurs d'onde des régions infrarouge visible, proche et lointain (thermique) du spectre électromagnétique.
    التصوير فوق الطيفي: تحوز هذه الأنظمة علي البيانات عبر نطاق أطوال موجية في مناطق الطيف الكهرومغناطيسي (الحرارية) للأشعة دون الحمراء ذات الموجات المرئية القصيرة والطويلة.
  • Des contacts sont actuellement établis, au sein de la communauté scientifique britannique spécialisée dans ce domaine, afin de définir plus précisément les critères et d'examiner les options techniques concernant les applications en matière de vérification.
    ويجري تطوير الاتصالات بين جماعة التصوير فوق الطيفي في المملكة المتحدة بغرض تحديد المتطلبات بدرجة أكبر واستكشاف الخيارات التقنية لعمليات التطبيق في مجال التحقق.
  • c) Caméra à grand champ (WAC) du système OSIRIS (Optical, spectroscopic and infrared remote imaging system).
    (ج) جهاز كاميرا عريض الزاوية للمقياس الطيفي ونظام التصوير بالأشعة دون الحمراء عن بعد (أوزيريس).
  • Ce satellite, lancé le 22 février 2006, avait pour mission d'observer l'ensemble du ciel en 6 bandes photométriques de l'infrarouge moyen et lointain (9 à 160 microns), surpassant ainsi l'observation réalisée il y a 24 ans par le satellite IRAS, et d'effectuer des observations pour l'imagerie profonde et la spectroscopie.
    والساتل أكاري، الذي أطلق في 22 شباط/فبراير 2006، صمم لكي يجري مسحاً شاملا للسماء بستة نطاقات مضوائية في المنطقة الممتدة من الأشعة تحت الحمراء الوسطى إلى النائية (9-160 ميكرون)، الأمر الذي سيُحسِّن المسح الذي أجراه قبل 24 سنة ساتل الدراسات الفلكية بالأشعة تحت الحمراء (إيراس)، والبدء في عمليات رصد بالتصوير العميق والتصوير الطيفي.
  • Le système et mécanisme de surveillance des incendies de végétation au Brésil a été présenté; les incendies sont détectés grâce aux données du spectrophotomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) dans un environnement SIG, couplées à des statistiques récentes sur les incendies.
    وقدِّم عرض عن النظام والآلية المستخدمين في البرازيل لرصد حرائق الغطاء النباتي، حيث تكشف الحرائق باستخدام مقياس الطيف التصويري المتوسط التحليل (MODIS) في وسط لنظام معلومات جغرافية، مقرونا بإحصاءات حديثة عن حرائق.